- Title Pages
- Figures
- Tables
- Notes on the Contributors
- Preface
-
1 Introduction -
2 Paradoxes of Engagement with Irish Language Community Management, Practice, and Ideology -
3 Fluidity in Language Beliefs* -
4 Reflections on the Promotion of an Endangered Language -
5 Minority Language Use in Kven Communities -
6 Going, Going, Gone? The Ideologies and Politics of Gamilaraay-Yuwaalaraay Endangerment and Revitalization* -
7 Language Shift in an ‘Importing Culture’ -
8 Ideologies, Beliefs, and Revitalization of Guernesiais (Guernsey) -
9 Local Language Ideologies and Language Revitalization among the Sumu-Mayangna Indians of Nicaragua’s Caribbean Coast Region -
10 Must We Save the Language? Children’s Discourse on Language and Community in Provençal and Scottish Language Revitalization Movements* -
11 Revitalizing the Māori Language? -
12 What Are We Trying to Preserve? Diversity, Change, and Ideology at the Edge of the Cameroonian Grassfields* -
13 The Cost of Language Mobilization: Wangkatha Language Ideologies and Native Title* -
14 Finding the Languages We Go Looking For* -
15 Meeting Point: Parameters for the Study of Revival Languages* -
16 Conflicting Goals, Ideologies, and Beliefs in the Field* -
17 Whose Ideology, Where, and When? Rama (Nicaragua) and Francoprovençal (France) Experiences* -
18 UN Discourse on Linguistic Diversity and Multilingualism in the 2000s -
19 Language Beliefs and the Management of Endangered Languages - Languages Index
- Subject Index
Revitalizing the Māori Language?
Revitalizing the Māori Language?
- Chapter:
- (p.213) 11 Revitalizing the Māori Language?
- Source:
- Endangered Languages
- Author(s):
Jeanette King
- Publisher:
- British Academy
This chapter looks at differing ideologies with respect to the Māori language of New Zealand, comparing what might be termed institutional ideologies with vernacular ideologies. Institutional ideologies, as defined here, are beliefs held by those employed by various government and tribal institutions to monitor, plan, and encourage the use of the Māori language. That is, institutional ideologies are the beliefs of those individuals involved with language planning. Vernacular ideologies are those beliefs held by members of the wider community, in this case, the Māori community.
Keywords: Māori, New Zealand, institutional ideologies, vernacular ideologies, revitalization
British Academy Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us.
- Title Pages
- Figures
- Tables
- Notes on the Contributors
- Preface
-
1 Introduction -
2 Paradoxes of Engagement with Irish Language Community Management, Practice, and Ideology -
3 Fluidity in Language Beliefs* -
4 Reflections on the Promotion of an Endangered Language -
5 Minority Language Use in Kven Communities -
6 Going, Going, Gone? The Ideologies and Politics of Gamilaraay-Yuwaalaraay Endangerment and Revitalization* -
7 Language Shift in an ‘Importing Culture’ -
8 Ideologies, Beliefs, and Revitalization of Guernesiais (Guernsey) -
9 Local Language Ideologies and Language Revitalization among the Sumu-Mayangna Indians of Nicaragua’s Caribbean Coast Region -
10 Must We Save the Language? Children’s Discourse on Language and Community in Provençal and Scottish Language Revitalization Movements* -
11 Revitalizing the Māori Language? -
12 What Are We Trying to Preserve? Diversity, Change, and Ideology at the Edge of the Cameroonian Grassfields* -
13 The Cost of Language Mobilization: Wangkatha Language Ideologies and Native Title* -
14 Finding the Languages We Go Looking For* -
15 Meeting Point: Parameters for the Study of Revival Languages* -
16 Conflicting Goals, Ideologies, and Beliefs in the Field* -
17 Whose Ideology, Where, and When? Rama (Nicaragua) and Francoprovençal (France) Experiences* -
18 UN Discourse on Linguistic Diversity and Multilingualism in the 2000s -
19 Language Beliefs and the Management of Endangered Languages - Languages Index
- Subject Index