Ariosto in England in the Eighteenth Century
Ariosto in England in the Eighteenth Century
From Antipathy and Ambivalence to Enthusiasm
This essay explores the changing fortunes of Ariosto’s poem in England in mid- to late eighteenth-century criticism through an examination of select passages of the Letters on Chivalry and Romance, by Bishop Richard Hurd (1762), and a close reading of the introduction, notes and commentaries appended to the two translations published in this period: that of William Huggins (1755) with facing-page text and translation into ottava rima; and that of John Hoole (1783) into English heroic couplets. While Huggins is full of enthusiasm for virtually every aspect of the Furioso, both Hurd and Hoole display a certain ambivalence towards Ariosto and his poem, reflecting the negative views of earlier, especially French, critics, the neo-classical preference for Tasso, and the influence of Dryden on the theory and practice of translation of poetry.
Keywords: eighteenth-century criticism, Richard Hurd, William Huggins, John Hoole, romance, Tasso, Dryden
British Academy Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us.