Jump to ContentJump to Main Navigation
Ariosto, the Orlando Furioso and English Culture | British Academy Scholarship Online
Users without a subscription are not able to see the full content.

Ariosto, the Orlando Furioso and English Culture

Jane E. Everson, Andrew Hiscock, and Stefano Jossa

Abstract

The volume assesses the changing impact on English culture over 500 years of Ariosto’s poem, the Orlando Furioso, first published in Italy in 1516, and subsequently in an expanded version in 1532. Individual chapters address the recurring presence of Ariosto’s poem in English literature, but also the multimedial nature of the transmission of the Furioso into English culture: through the visual arts, theatre, music and spectacle to video games and the internet, as well as through often heated critical debates. The introduction provides an overview of the history of criticism and interpretation ... More

Keywords: Orlando Furioso, interpretation, transmission, English culture, illustrations, opera, rewritings

Bibliographic Information

Print publication date: 2019 Print ISBN-13: 9780197266502
Published to British Academy Scholarship Online: September 2019 DOI:10.5871/bacad/9780197266502.001.0001

Authors

Affiliations are at time of print publication.

Jane E. Everson, editor
Emeritus Professor of Italian Literature, Royal Holloway University of London

Andrew Hiscock, editor
Professor of Early Modern Literature, Bangor University of Wales

Stefano Jossa, editor
Reader in Italian, Royal Holloway University of London

Show Summary Details

subscribe or login to access all content.

Contents

View:

1 Introduction

Jane E. Everson, Andrew Hiscock and Stefano Jossa

Part I Before reading – the image

4 Landscape and Seascape

Eleonora Stoppino

Part II From the Elizabethans to the Enlightenment

6 Milton and Ariosto

Tobias Gregory

Part III Gothic and Romantic Ariosto

11 Authorizing Ariosto

Maureen McCue

Part IV Text and translation in the modern era

13 The Furioso in Translation

Martin McLaughlin

End Matter